TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 7:1

Konteks
Ahaz Receives a Sign

7:1 During 1  the reign of Ahaz son of Jotham, son of Uzziah, king of Judah, King Rezin of Syria and King Pekah son of Remaliah of Israel marched up to Jerusalem 2  to do battle, but they were unable to prevail against it. 3 

Yesaya 12:3

Konteks

12:3 Joyfully you will draw water

from the springs of deliverance. 4 

Yesaya 22:10

Konteks

22:10 You counted the houses in Jerusalem, 5 

and demolished houses so you could have material to reinforce the wall. 6 

Yesaya 24:12

Konteks

24:12 The city is left in ruins; 7 

the gate is reduced to rubble. 8 

Yesaya 28:8

Konteks

28:8 Indeed, all the tables are covered with vomit;

no place is untouched. 9 

Yesaya 45:16

Konteks

45:16 They will all be ashamed and embarrassed;

those who fashion idols will all be humiliated. 10 

Yesaya 61:7

Konteks

61:7 Instead of shame, you will get a double portion; 11 

instead of humiliation, they will rejoice over the land they receive. 12 

Yes, 13  they will possess a double portion in their land

and experience lasting joy.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:1]  1 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

[7:1]  2 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[7:1]  3 tn Or perhaps, “but they were unable to attack it.” This statement sounds like a summary of the whole campaign. The following context explains why they were unable to defeat the southern kingdom. The parallel passage (2 Kgs 16:5; cf. Num 22:11; 1 Sam 17:9 for a similar construction) affirms that Syria and Israel besieged Ahaz. Consequently, the statement that “they were not able to battle against them” must refer to the inability to conquer Ahaz.

[12:3]  4 tn Or “salvation” (so many English versions, e.g., KJV, NAB, NIV, NRSV, NLT); CEV “victory.”

[12:3]  sn Water is here a metaphor for renewed life; the springs symbolize the restoration of God’s favor.

[22:10]  5 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[22:10]  6 tn Heb “you demolished the houses to fortify the wall.”

[24:12]  7 tn Heb “and there is left in the city desolation.”

[24:12]  8 tn Heb “and [into] rubble the gate is crushed.”

[28:8]  9 tn Heb “vomit, without a place.” For the meaning of the phrase בְּלִי מָקוֹם (bÿli maqom, “without a place”), see HALOT 133 s.v. בְּלִי.

[45:16]  10 tn “together they will walk in humiliation, the makers of images.”

[61:7]  11 tn Heb “instead of your shame, a double portion.”

[61:7]  12 tn Heb “and [instead of] humiliation they will rejoice [over] their portion.” The term תָחָת (takhat, “instead of”) is understood by ellipsis (note the preceding line).

[61:7]  13 tn Heb “therefore” (so KJV, NASB); NIV “and so.”



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA